Fluent Forever
The Blog

The new home of Tower of Babelfish

In search of more efficient ways to learn languages.

  • Recent Posts

  • Subscribe to Site Updates

  • May 2016
    M T W T F S S
    « Apr    
  • Archives

  • Meta

  • View all tags

  • The Key to Learning Pronunciation

    Posted on by


    As rumor has it, you can’t learn to have a good accent if you’re above the age of 7, or 12, or some other age that you’ve most definitely already exceeded. But that can’t possibly be true. Singers and actors learn new accents all the time, and they’re not, on average, smarter than everyone else (and they certainly don’t all start before the age of 7).

    So what’s going on here? Why does everybody tell you that you can’t learn good pronunciation as an adult? And if that’s not true, what is?

    In this article, we’ll take a tour through the research on speech perception and pronunciation, and we’ll talk about learning pronunciation efficiently as an adult. But first, allow me a moment on my soapbox:

    Pronunciation is important

    This is a big topic, and as a singer, it’s a topic close to my heart. I find accents extraordinarily important.


    This is a fényképezőgép

    For one, if you don’t learn to hear the sounds in a new language, you’re doomed to have a hard time remembering it. We rely upon sound to form our memories for words, and if you can’t even comprehend the sounds you’re hearing, you’re at a disadvantage from the start. (Try memorizing Hungarian’s word for camera, fényképezőgép [recording] or train station, vásutállomás [recording]. These words are brutal until you really get a feel for Hungarian sounds.)

    But in addition to the memory issue, a good accent connects you to people. It shows people from another culture that you’ve not only taken the time and effort to learn their vocabulary and their grammar; you’ve taken the time to learn how their mouths, lips and tongues move. You’ve changed something in your body for them – you’ve shown them that you care and as a result, they will open up to you.

    I’ve seen this repeatedly when I sing or watch concerts in Europe. As a rule, audiences are kind, but when you sing in their native language, they brace themselves. They get ready to smile politely and say, “What a lovely voice!” or “Such beautiful music!” But beneath the surface, they are preparing for you to butcher their language and their heritage before their eyes. No pressure.

    At that moment, if you surprise them with a good accent, they open themselves up. Their smiles are no longer polite; they are genuine. You’ve shown them that you care, not just with your intellect, but with your body, and this sort of care is irresistible.

    But enough romanticizing; how do you actually do something about pronunciation?

    Research on Ear Training and Pronunciation

    Good pronunciation is a combination of two main skills: Ear training and mouth training. You learn how to hear a new sound, and you learn how to make it in your mouth. It’s the first of these two skills that’s the trickiest one; if you can hear a sound, you can eventually learn to produce it accurately, but before then, you’re kind of screwed. So for the moment, we’ll focus on ear training.

    While doing research for my book, I came upon a wonderful set of studies by James McClelland, Lori Holt, Julie Fiez and Bruce McClandiss, where they tried to teach Japanese adults to hear the difference between “Rock” and “Lock.” After reading their papers, I called up and interviewed Dr. McClelland and Dr. Holt about their research.

    The first thing they discovered is that ear training is tricky, especially when a foreign language contains two sounds that are extremely similar to one sound in your native language. This is the case in Japanese, where their “R” [ɺ] is acoustically right in between the American R [ɹ] and L [ɫ]. When you test Japanese adults on the difference between Rock and Lock (by playing a recording of one of these words and asking them which one they think you played), their results are not significantly better than chance (50%). So far, so bad.

    Listening Practice

    The researchers tried two kinds of practice. First, they just tested these Japanese adults on Rock and Lock for a while, and checked to see whether they improved with practice.

    They didn’t.

    This is very bad news. It suggests that practice doesn’t actually do anything. You can listen to Rock and Lock all day (or for English speakers, // [bul/pul/ppul] in Korean), and you’re not going to learn to hear the differences between those sounds. This only confirms the rumors that it’s too late to do anything about pronunciation. Crap.

    Their second form of practice involved artificially exaggerating the difference between L and R. They began with extremely clear examples (RRrrrrrrrrock), and if participants improved, stepped up the difficulty until they reached relatively subtle distinctions between the two recordings (rock). This worked a little better. The participants began to hear the difference between Rock and Lock, but it didn’t help them hear the difference between a different pair of words, like Road and Load. In terms of a pronunciation training tool, this was another dead end.

    Then they tried feedback, and everything changed.

    Testing pairs of words with feedback

    They repeated the exact same routine, only this time, when a participant gave their answer (“It was ‘Rock'”), a computer screen would tell them whether or not they were right (“*ding* Correct!”). In three 20-minute sessions of this type of practice, participants permanently acquired the ability to hear Rs and Ls, and they could do it in any context.

    Not coincidentally, this is how actors and singers learn. We use coaches instead of computerized tests, but the basic principle is the same. We sit with an accent coach and have them read our texts. Then we say our texts out load, and the coach tells us when we’re right and when we’re wrong. They’re giving us feedback. They’ll say things like “No, you’re saying siehe, and I need sehe. Siehe…Sehe. Hear that?” And as we get closer, they’ll keep continue to supply feedback (“You’re saying [something that’s almost ‘sehe’] and I need sehe.”) After the coaching, we’ll go home, listen to recordings of these coaching sessions, and use those recordings to provide us with even more feedback.

    Now, some caveats.  Participants didn’t reach a full native ability to hear the difference between Rock and Lock. Their accuracy seemed to peak around 80%, compared to the ~100% of a native speaker. Further investigation revealed what was going on.


    Consonant sounds have lots of different components (known as ‘formants‘). Basically, a consonant is a lot like a chord on a piano: on a piano, you play a certain combination of notes together, and you hear a chord. For a consonant, you make a certain (more complex) combination of notes, and you hear a consonant. This isn’t just a metaphor; if you have a computerized piano, you can even use it to replicate human speech.

    English speakers tell the difference between their R’s and L’s by listening for a cue known as the 3rd formant – basically, the third note up in any R or L chord. Japanese native speakers have a hard time hearing this cue, and when they went through this study, they didn’t really get any better at hearing it. Instead, they learned how to use an easier cue, the 2nd formant – the second note in R/L chords. This works, but it’s not 100% reliable, thus explaining their less-than-native results.

    When I talked to these researchers on the phone, they had basically given up on this research, concluding that they were somewhat stumped as to how to improve accuracy past 80%. They seemed kind of bummed out about it.

    Possibilities for the future

    But step back a moment and look at what they’ve accomplished here.

    In three 20-minute sessions, they managed to take one of the hardest language challenges out there – learning how to hear new sounds – and bring people from 50% accuracy (just guessing) to 80% accuracy (not bad at all).

    What if we had this tool in every language? What if we could start out by taking a few audio tests with feedback and leave with pre-trained, 80% accuracy ears, even before we began to learn the rest of our language?

    We have the tools to build trainers like this on our own. All you need is a spaced repetition system that supports audio files, like Anki, and a good set of recorded example words (A bunch of rock/lock’s, thigh/thy’s, and niece/knee’s for English, or a bunch of sous/su’s, bon/ban’s and huis/oui’s for French). They take work to make, but that work only needs to be done once, and then the entire community can benefit.

    So I’m going to do it.

    Pronunciation is too important, and this solution is too valuable to wait for some big company to take over. Over the next 9 months, I’m going to start developing good example word lists, commissioning recordings and building these decks. I’m going to recruit bilinguals, because with bilinguals, we can get recordings to learn not only the difference between two target-language sounds, like sous and su, but also the difference between target language sounds and our own native language sounds (sous vs Sue). I ran this idea by Dr. McClelland, and he thought that may work even better (hell, we might be able to break the 80% barrier). And I’m going to do a few open-ish beta tests to fine tune them until they’re both effective and fun to use.

    Hopefully, with the right tools, we can set the “It’s too late to learn pronunciation” rumors to rest. We’ll have a much easier time learning our languages, and we’ll have an easier time convincing others to forget about our native languages and to speak in theirs.


    24 thoughts on “The Key to Learning Pronunciation

    1. MaMelone

      Wow! Please do the spanish pronunciation. I know it is not as important for classical singers but it is the second most used language in the US today. It is particularly useful for those of us who live in Califronial

    2. redditor

      I think you should not limit it to minimal pairs, but let people recognize random words. The difference is usually obvious when you compare the words, but you may still not be able to tell which one you hear when there is no comparison. (Similar to musical notes when it’s usually obvious whether a note is lower or higher pitched than the previous one, but recognizing it with no reference is almost impossible.)

      I’m afraid there already is such a service, it’s called Forvo.

    3. Peggy Y

      He knows all about Forvo. The difference is that you don’t get any feedback from that–with this system, you listen, test your response and get feedback. That’s what makes it break the barrier–listening alone is not enough. If it was so, people living in new countries and speaking new languages would be able to replicate the new tongue with a flawless accent, which we all know doesn’t happen.

      1. redditor

        Of course, but you can use Anki or other SRS.

        Many people do learn a flawless accent, you just don’t notice them.

      1. Angel

        The best advice I can cretae opportunities for my professional work. Remember, this is probably the most important day in your life sisters. You do not want to waste it. Wedding Photography is not an easy task. You have the right to obtain the equipment and knowledge to use and learn how to deal with people. It is not just a camera in the right direction, and the payment knoppie.Het I said, the church where the wedding will be held? Are to be seen? Many do not. If they do not, you have a camera and lens can produce good images without a flash in the home? This will require that the camera is capable of dealing with high ISO settings, noise a little too large aperture lens. F2. 8 to unnecessary or F1. 4 for the first wees.Nou be as good as what goes flash photography. Pop-up flash or build it. You need a dedicated flash with a hook and cameras diffuser.Vir It takes two to mid-high-level DSLR. No one knows when one will breek.Vir lenses below typical wedding photog uses. You must be at least a couple of hulle.24 F2 70mm. 870 200mm F2. 816 35mm F2. 850mm F1. 485mm F1. 8100mm F2. 8Indien none of this makes no sense for you to, you really do not try it. I also no idea how much work to be done, which participate in the wedding? Will not have time to enjoy the day with your sister. Will it be early in the morning until the end of the reception. If you have anything to do to lower your sister and help drive them to a professional photographer.

      2. Sasha

        Omg love it all but this bracelet is ainmzag! Looks like they took a stone or gem mold and instead of insetting it into the bracelet as usual they put a twist on it and made the gem become an actualy part of the metal itself! Modern, brilliant and an artistic work of fashionable art! I would luv to own this piece! Your blog is my absolute Fav! Adore all your looks so inspiring! Wud b honored to win this beauty! :)

    4. Jeff McNeill

      You are going to run into a huge complication when you try and deal with tones. For example, Thai has five tones, but also these tones/sounds are also distinguished from each other in length. So really there are 10 possible tone combinations, even though the best Thai teachers do not teach the issue explicitly and rely on drilling.

      1. Lee Williams

        I’ve been getting this with Lao as well. Most of the expats I know who have a decent grasp of the language have all learnt through rote so their understanding never really progresses past ‘usable’. Best help I’ve had so far for speaking is learning to read as well so you know exactly where the tones are coming from and which one is used for a particular word (sure it’s the same with Thai). Doesn’t really help on the listening though, do you have any tips?

      2. Kenneth

        I think 周秀娜 is pretty smart. Erica, you use blog to get from “A” to “C” point. She uses her own “B” to “C”. Same thing. Both ways didn’t kill anonye. Maybe, 周秀娜’s way killed a lot of sperms from Tram-Boys and it affected Hong Kong’s 5% productivity.

    5. Matthew

      I noticed that the Kickstarter was funded. How can I try out the Russian and/or Italian apps? Thanks!

    6. Paul

      Thanks Gabriel for this wonderful post. I have learnt about your website just today, and wished I had before. I remember spending long (very long) hours in a so-called media laboratory working on my pronunciation when starting to learn Russian at university. Accent does matter! The slightest change of accent puts you immediately in the “foreigner” group, whereas getting close to native opens whole new doors.
      When people ask me how I learnt Russian, I tell them I learnt the vocabulary and the melody. It was the best how I could explain it. Your post is more eloquent. By by sticking the words on the melody, the language just “flows”. I watched Russian movies without understanding a word, but paid attention to the melody at that stage. Later, it all came together.
      I believe this is actually the first time I react to a blog, but finally I have found a website that is worth reading and spending my time on! Thank you for that.

      Greetings from Holland,

      PS. The whole plan was to pick up my Persian lessons and I was looking for some help. I guess I found it here!


    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Note: For anti-spam reasons, if you put a link in your post, it will be moderated. Post *another* comment (without any links) referring to your other comment and I will look through the moderation queue and save it from certain doom